تازه های کتاب در ایران  - بخش دوم- اردیبهشت ماه  139۷ 

 

نسرین پورهمرنگ

   

رئیس جمهور ما/

فیلیپ راث/ ترجمه‌ی افشین رضاپور/ نشر ققنوس/ ۱۸۲ صفحه

رییس جمهور ما نوشته‌ی فیلیپ راث؛ نویسنده‌ی فقید امریکایی است که به تازگی منتشر شده است. این کتاب جدیدترین اثری است که از این نویسنده‌ی به تازه درگذشته‌ی آمریکایی در ایران انتشار یافته است. کتاب رییس جمهور ما با الهام از سخنرانی رییس‌جمهور نیکسون نوشته شده است. در این سخنرانی نیکسون مخالفت خود را با قانون سقط جنین با جملات زیر بیان می‌‌کند:

 چه از دیدگاه شخصی و یا مذهبی، سقط جنین و همینطور سیاست‌های آزادانه در رابطه با سقط جنین و دادن اجزاه به سقط به هر متقاضی روش به کلی غیرقابل قبولی برای کنترل جمعیت است. و نمی‌توانم این موضوع را قبول نمایم چون بر اساس آموخته‌هایم به مقدس بودن زندگانی انسان‌ها زنده و انسان‌هایی که هنوز به دنیا نیامده‌اند اعتقاد دارم. مسلم است که انسان‌هایی که هنوز به دنیا نیامده‌اند نیز صاحب حقوق هستند و این موضوع در قانون کشور مورد اشاره قرار گرفته و حتی بیانیه سازمان ملل نیز به این موضوع صحه گذاشته.

نویسنده در این اثر خود که با عنوانگروه ما در سال ۱۹۷۲ منتشر نمود، شخصیت هایی را خلق کرده که رفتار و گفتار آنها متاثر از شخصیت های واقعی در دنیای واقعی است. لحن هجو وطنزالود نویسنده در این کتاب به همراه وجود میل و انگیزه‌ی قوی برای نابودی دشمن نزد شخصیت اصلی داستان -تریکی دیکسون- که در عین حال سخنانی برخلاف میل و انگیزه ی دائمی‌اش برزبان جاری می‌سازد، روند اشنایی است که خوانندگان می‌توانند آن را نزد سیاستمداران جامعه‌ی خود مشاهده کنند.

این کتاب از هفت بخش تشکیل شده است. شخصیت اصلی داستان فردی به نام تریکی دیکسون است. وی می‌کوشد تا به ستوانی از ارتش آمریکا با نام کلی، که گمان می‌برد یک زن ۲۲ ساله‌ی باردار ویتنامی را به عمد کشته است، دلداری دهد. البته کلی مطمئن نیست که این زن را به عمد کشته است و یا به سهو، از این رو ذهنش بسیار مشغول و با خود درگیر است.

دیکسون هربار که می‌خواهد به کلی دلداری بدهد، همانند سیاستمداران حرف می‌زند، تلاش می کند تا حتی حقوق افرادی که متولد نشده‌اند را نیز درنظر بگیرد، اما طنز تلخ ماجرا در این است که وی در عمل از کشتن دیگران ابایی ندارد و این کار را نیز به خوبی انجام می‌دهد.

عناوین بخش‌های این کتاب عبارتند از: دغل شهروند مسئله دار را آرام می‌کند، دغل کنفرانس مطبوعاتی برگزار می‌کند، دغل بحران دیگری دارد؛ یا نشست آموزشی فنون مسابقه، دغل برای ملت نطق می‌کند؛ خطابه مشهور "فسادی به حکومت دانمارک رخنه کرده است"، ترور دغل، مداحی بالای سرکیسه؛ پخش مستقیم سخنان عالیجناب بیلی کیکی از تلویزیون سراسری و مبارزه انتخاباتی برای بازگشت به قدرت؛ یا دغل در جهنم.

محور حمله‌های تند و کنایه های طنزآلود فیلیپ راث در این کتاب متوجه ریچارد نیکسون، از روسای جمهور پیشین امریکاست. ترجمه‌ی کتاب رییس جمهور ما، چند روز پیش از درگذشت فیلیپ راث در ایران منتشر شد.

 فیلیپ راث، نویسنده‌ی مشهور آمریکایی ۲۲ ماه می؛ یکم خرداد ماه جاری در منهتن نیویورک درگذشت. ادبیات آمریکا با مرگ فیلیپ راث یکی از ستون‌های اصلی خود را از دست داده است. آقای راث در هنگام مرگ ۸۵ سال داشت. وی جوایز بسیاری از جمله پولیتزر و بوکر را در کارنامه‌ی داشت. البته راث از جمله نویسندگان مشهوری بود که در دریافت جایزه‌ی نوبل ناکام ماند. هرسال در هنگامه‌ی اهدای جایزه ی نوبل از وی به عنوان برنده‌ی این جایزه نام می‌بردند که هیچ گاه نیز این گمانه‌زنی به تحقق نپیوست. از آثار مشهور او می‌توان به شوهر کمونیست من و پاستورال آمریکایی اشاره کرد.

راث در سال ۱۹۵۹ با انتشار مجموعه داستانی کوتاه با عنوان خداحافظ کلمبوس‌ توانست توجه مخاطبان ادبیات را به خود جلب نماید. یک دهه بعد رمان شکایت پورتنوی را منتشر کرد که به یکی از آثار محبوب و مشهور در ادبیات آمریکا تبدیل شد. وی سپس نوشتن رمان‌های تاریخی را تجربه کرد و آثاری را نیز در این زمینه خلق کرد.کتاب پاستورال آمریکایی وی برنده‌ی جایزه‌ی پولیتزر شد. راث از جمله نویسندگان پرکاری بود که طی دوران فعالیت هنری‌اش، بیش از ۳۰ کتاب از خود به یادگار گذاشت.

 

ییلاق انگلیسی/

مارک دوگن/ ترجمه‌ی پرویز شهدی/ 166صفحه/ بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه

  مارک دوگن (متولد ۱۹۵۷) نویسنده‌ی اهل فرانسه است.  شهرت اصلی وی به واسطه ی انتشار رمان اداره افسران      (La Chambre des Officiers) می‌باشد که به سال ۱۹۹۹ منتشر شد. این کتاب یک رمان درباره‌ی جنگ جهانی اول است و روایتگر زندگی یک  مهندس نظامی است که در روزهای اول جنگ مورد اصابت ترکش خمپاره قرار می‌گیرد و بخش‌های مهمی از صورت و دهانش را از دست می‌دهد. مارک دوگن در سنگال متولد شد و در موسسه مطالعات سیاست خارجی گرینوبل تحصیل کرد. نخستین رمان برنده جایزه او در سال 2001 به یک فیلم موفق تبدیل شد.

به تازگی یکی از آثار وی با عنوان ییلاق انگلیسی با ترجمه‌ی مترجم توانمند پرویز شهدی به فارسی ترجمه و منتشر شده است. این رمان برنده‌ی جایزه‌ی ادبی گنکور و جایزه‌ی بزرگ رمان آکادمی فرانسه شده است. به گفته‌ی مترجم این کتاب، یک اثر نیمه‌رمانتیک و نیمه‌روانشناسی است. ابعاد متعددی که نویسنده در این کتاب از زندگی و ذهنیت یک زن جوان به تصویر می‌کشد، آن اندازه گسترده است که می توانست کتاب قطور‌تری را شامل شود. اما مارک دوگن نویسنده‌یی است که معمولاً اهل درازگویی نیست. شخصیت اصلی داستان، دختر جوانی است که در زمان جوانی و پیش از ازدواج با مشکلاتی دست به گریبان بود. اما بعد از ازدواج مشکلات وی نه تنها خاتمه نیافت که اضافه تر هم شد. همسرش او را ترک کرد و ناپدید شد، دختر ناگزیر شد خانواده‌اش را ترک کند و با شرایط دشواری مواجه شود.

اگرچه کتاب ییلاق انگلیسی از ابعاد روانشناسی برخوردار است اما نویسنده از ابعاد اجتماعی تاثیرگذار بر زندگی شخصیت داستان خود غافل نمانده است.

کتاب اداره افسران نیز سال گذشته با عنوان اتاق افسران با ترجمه‌ی پرویز شهدی و به‌وسیله‌ی نشر چشمه منتشر شده است. همچنین همین مترجم پیشتر کتابی مستند از همین نویسنده با عنوان خانواده‌ی نفرین شده کندی را ترجمه و منتشر نمود که به حوادث رخ داده در آمریکا که به مرگ برادران کندی منجر شد، می‌پردازد.

 

پرده حائل/

ایان مک‌ یوون/ ترجمه‌ی سیامک دل‌آرا/ ۲۰۰ صفحه/ بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه

ایان راسل مک‌یوون  در ۲۱ ژوئن در الدرشات از توابع همپشر انگلیس به‌دنیا آمد. شهرت وی به‌واسطه ی رمان‌ها و نمایشنامهءهایی است که نوشته است. در سال 2008، مجله‌ی تایمز وی را در فهرست ۵۰ نویسنده‌ی برتر بریتانیایی از سال ۱۹۴۵ به بعد قرار داد و روزنامه دیلی‌تلگراف مک‌یوون را در رتبه‌ی یازدهم از فهرست ۱۰۰ نفره‌ی خود در زمینه‌ی قدرتمندترین افراد در فرهنگ بریتانیا رتبه‌بندی نمود. وی در سال ۱۹۹۸ به خاطر کتاب آمستردام موفق به دریافت جایزه‌ی ادبی من بوکر شد.

مک یوون کار خود را با نوشتن داستان های کوتاه پراکنده و گوتیک آغاز کرد. سپس باغ سیمانی و راحتی غریبه‌ها را نوشت. رمان عشق پایدار او به یک فیلم سینمایی تبدیل شد و به دنبال آن جوایز ادبی متعدد دیگری را به‌دست اورد. که مهمترین آنها جایزه‌ی ادبی من‌بوکر به خاطر رمان آمستردام است.مک یوون همچنین رمان تاوان در سال ۲۰۰۱ منتشر شد و جایزه‌ی انجمن ملی منتقدان کتاب و جایزه ادبی دبلیو.  اچ. اسمیت را به دست آورد. کودک زمان نیز جایزه ویت‌برد را از آن خود کرد.

در شرح  پشت جلد این کتاب آمده است: ایان مک یوون که با رمان‌هایش جوایز متعددی را از آن خود کرده، در این کتاب اوج خلاقیت و چیره‌دستی‌اش را نشان داده‌ است. راوی داستان، جنینی در شکم مادر است. او با درکی که از فضای پیرامونی خود دارد، متوجه می‌شود که مادر و عمویش توطئه‌ای را علیه پدرش تدارک دیده‌اند. هرچه زمان می‌گذرد، ترس و دلهره این جنین از آینده نامعلومش  بیشتر می‌شود. او حتی می‌کوشد تا جایی که می‌تواند بر روند اتفاقات تأثیر بگذارد....

بوستون گلوب نیز درباره‌ی این کتاب ستایش خود را چنین بیان می‌کند: اوج ظرافت را در این کتاب می‌توان یافت؛ کتابی که نمی‌توانید از ادامه خواندنش صرف‌نظر کنید. فقط یک استاد واقعی می‌تواند در کتابی حدودا ۲۰۰ صفحه‌ای این همه ایده را گرد هم بیاورد و سوال‌های بی‌پاسخ بسیاری در ذهن خواننده ایجاد کند.

رادیو ملی آمریکا  در باره‌ی کتاب پرده حائل می‌گوید:پرده حائل کتابی که استادانه به رشته تحریر درآمده است. در ابتدای رمان، اتفاق‌ها با ریتمی مناسب و سریع رخ می‌دهند و انتهای داستان نیز از ظرافتی برخوردار است که در نوشته‌های کمتر نویسنده‌ای یافت می‌شود.

از جمله آثار مک یوون می‌توان به این کتابها اشاره کرد:  باغ سیمانی (۱۹۷۸)/ بی‌گناه (۱۹۸۹)/ سگ‌های سیاه (۱۹۹۲)/    خیالباف (۱۹۹۴)/ آمستردام (۱۹۹۸)/ تاوان (۲۰۰۱)/ شنبه (۲۰۰۵)/  پوست گردو (۲۰۱۶)

شیکاگو تریبیون در ستایش آثار مک یوون نوشته است: هرآنچه را می‌توان از یک رمان‌نویس انتظار داشت، یان مک یوون یک‌جا دارد. خواندن کتاب‌های او لذت‌بخش است. سلیس و روان بودن نوشته‌هایش، چهره‌ای واقعی به شخصیت‌های داستانی‌اش می‌بخشد.